Japanese pedagogy of teaching English is not up to the mark.
Many Japanese people, from little children to adults, have been learning English.They respectively have various targets to learn English. Parents hope to make their children acquire good communicative aspect of English, whereas teenagers tend to learn it not for getting a conversation skill but for passing entrance examinations. College or university students have to learn 4 skills, speaking, listening, writing and reading, for academic researches and presentations. Workers, on the other hand, have to acquire their good conversation skill to advantageously negotiate with foreign counterparts.
Different generations are learning different English aspects for reaching their goals in Japan.
For example, adolescents have to spend more time to learn reading and grammar in a biased way, without improving pronunciations, listening powers, expressive ways of English, including compositions and conversation. Thinking English in English tends to be avoidable at school.
The reason this biased teaching method has been used there is because of teachers and entrance examinations of universities.
Most Japanese English school teachers have not been teaching it in expressive ways, speaking and writing. Reading and grammatical rules are a priority, since university exams include few elements to check the conversational and composition skills of examinees.
Due to the situations, teachers are losing their expressive skills that they must have acquired before being teachers. They, thus, won’t be able to adjust to a new English teaching method that will make it a strong rule to use only English in order to teach it.
The strategy of efficiently learning English that is suitable to the globalized world has not yet been found in Japan.
« 高校生の英作文と添削 中学生の頃の思い出 »